Accéder au contenu principal

Articles

La Une

Pour une solidarité numérique : les IA et robots doivent cotiser

Pour une solidarité numérique : les IA et robots doivent cotiser En 1936, le Front Populaire proclamait : « Le peuple français a affirmé sa résolution de rechercher dans des voies nouvelles les remèdes de la crise qui l'accable, le soulagement de souffrances ». Léon Blum promettait un « régime de retraites garantissant contre la misère les vieux travailleurs des villes et des campagnes », financé par les cotisations de tous ceux qui créent la richesse. assemblee-nationale ​ Près d'un siècle plus tard, Glitch Publishing reprend ce combat pour notre ère : les intelligences artificielles et les robots qui remplacent le travail humain doivent cotiser à la sécurité sociale . Lorsqu'un salarié produit une valeur de 10 000 €, il génère 1 200 € de cotisations sociales pour financer notre modèle social. Mais quand une IA générative effectue le même travail, elle ne génère plus que 120 € de cotisations. Cette distorsion menace l'édifice même de notre protection sociale, bâti en...
Articles récents

Le Soleil pour Témoin, le Projecteur pour moyen : Quand la poésie éclipse le marketing

Le Soleil pour Témoin, le Projecteur pour moyen : Quand la poésie éclipse le marketing Par Seb Joncoux et Perplexity AI Il y a des silences qui hurlent et des bavardages qui ne disent rien. Ce mois-ci, l'actualité littéraire et judiciaire nous offre un télescopage saisissant entre deux conceptions de l'enfermement. D'un côté, le géant turc Nâzim Hikmet , qui mettra des années à murmurer son bonheur de voir le soleil ; de l'autre, un ancien président qui, après trois semaines à la Santé, nous inonde déjà de ses "mémoires de captivité". Retour sur l'un des plus beaux poèmes du monde, avant de voir pourquoi il ridiculise, par sa simple existence, la communication de crise déguisée en littérature. Le Joyau : Dimanche (Bugün Pazar) Pour saisir la puissance de ce texte, il faut oublier les fioritures. Il faut la traduction de Münevver Andaç, celle qui fut sa compagne et sa traductrice la plus fidèle, celle qui a su garder la nudité du turc original. Aujourd'...